Sie wollen schnell und einfach ins Ausland expandieren? Soll der Kunde vor allem verstehen, was Sie verkaufen, und ist eine perfekt übersetzte Website nicht so wichtig? Dann hat LinQuake in Zusammenarbeit mit Clonable die Lösung, um Ihre Website oder Ihren Webshop schneller, kostengünstiger und pflegeleichter zu übersetzen.
Ihre Website oder Ihr Webshop läuft in Deutschland gut, und Sie sehen Möglichkeiten, diesen Erfolg über die Grenze zu tragen. Damit Sie mit Ihrer Website die ganze Welt erreichen können, müssen Ihre Kunden den Inhalt in ihrer eigenen Sprache lesen können. Schließlich kaufen die Kunden leichter, wenn sie die Botschaft verstehen und ihr vertrauen. Dies können Sie erreichen, indem Sie Ihre Website in die Sprache Ihrer Kunden übersetzen. Aber nur eine .de-Domäne mit einigen englischen Seiten wird in Suchmaschinen nicht gut platziert. Wie macht man das also richtig? Und wie kann man endlose Kosten vermeiden?
Im Übersetzungsbüro LinQuake arbeiten wir mit der neuesten Übersetzungstechnologie. Dazu durfte eine Zusammenarbeit mit Clonable nicht fehlen. Eine komplett neue Website zu erstellen und zu pflegen ist eine Menge Arbeit, vor allem, wenn das Ganze auch noch professionell übersetzt werden muss. Clonable nimmt Ihnen all diese Arbeit ab und sorgt dafür, dass Sie Ihre fremdsprachige Website in kürzester Zeit online stellen können. Sie kümmern sich um die Website und die schnelle Bearbeitung, das Übersetzungsbüro LinQuake um die Qualität, die Sie von Ihrer übersetzten Website erwarten können.
Eigentlich ist es ganz einfach: Clonable kopiert, übersetzt und pflegt Ihre Website.
Mit Clonable können Sie einfach und schnell eine Website auf eine Sub- oder andere Domäne klonen. Damit ist Ihre Website nicht nur für Ihre deutschen, sondern auch für Ihre englischen, niederländischen oder spanischen Besucher zugänglich. Dies ist eine Live-Kopie Ihrer aktuellen Website. Haben Sie etwas an der ursprünglichen Website geändert? Diese Änderungen werden dann automatisch übernommen und von einer Maschine auf der geklonten Website übersetzt. So einfach ist das.
Obwohl Sie natürlich wollen, dass Ihre Website schnell und mit einer geringen Investition in anderen Sprachen online ist, bleibt die Qualität ein wichtiger Faktor. In dieser Hinsicht ist die Zusammenarbeit zwischen Clonable und LinQuake eine perfekte Lösung. Clonable sorgt für eine schnelle und kostengünstige Übersetzung Ihrer Website und LinQuake hilft Ihnen bei den Seiten, die mehr Aufmerksamkeit erfordern.
Die Startseite Ihrer Website ist beispielsweise das Aushängeschild Ihres Unternehmens. Enthält sie falsche Formulierungen und Übersetzungen, die nicht in den Kontext passen, wird Ihr Kunde schnell zum nächsten Unternehmen scrollen. Vielleicht haben Sie auch über Google Ads mehr Seiten, die täglich besucht werden. Dann wollen Sie natürlich den Ertrag dieser Anzeigen mit einer deutlichen und übersichtlichen Seite steigern.
Qualität ist auch unglaublich wichtig, wenn es um Rechtstexte geht, wie z. B. allgemeine Geschäftsbedingungen und Ihre Rückgabe- und Datenschutzbestimmungen. Bei diesen wollen Sie 100 % sicher sein, dass alles korrekt ist, bevor Sie im Ausland Geschäfte machen.
Hier kommt das Übersetzungsbüro LinQuake ins Spiel. LinQuake kennt sich mit Clonable aus und kann darin arbeiten. Wir stellen sicher, dass alle Seiten, die für Sie wichtig sind, absolut einwandfrei und qualitätsgesichert sind. Dazu überprüfen, übersetzen oder korrigieren wir diese Seiten auf der Grundlage von Keyword-Recherchen. Darüber hinaus lassen wir Ihre juristischen Texte von spezialisierten juristischen Übersetzern übersetzen. So können Sie unbesorgt jenseits der Grenze Geschäfte tätigen.
Clonable sorgt für eine englische, niederländische und spanische Version Ihrer Website, aber wie kommunizieren Sie sonst mit Ihren Kunden oder Lieferanten in diesen Ländern? Sie haben beispielsweise eine schöne Produktbroschüre erstellt, Mailing-Kampagnen gestartet und ein Produkthandbuch geschrieben. Bei Geschäften in anderen Ländern ist es auch wichtig, dass die Kunden die richtigen Produktinformationen erhalten.
LinQuake hat immer die richtige Lösung parat. Wir übersetzen die von Ihnen in InDesign formatierte Produktbroschüre unter Beibehaltung der Formatierung. Wir sorgen dafür, dass Ihre Mailing-Kampagnen im Ausland genauso einprägsam sind wie in Deutschland, und wir haben die richtigen Fachübersetzer im Haus, um Ihr Produkthandbuch zu übersetzen.
Begeistert? Füllen Sie dann das Formular aus und wir werden Sie so schnell wie möglich kontaktieren.
Der Hauptgrund für die Wahl von Clonable ist die Zeit- und Kostenersparnis. Wenn Sie Ihre Website oder Ihren Webshop kopieren und professionell übersetzen lassen, ist das eine große Investition. Außerdem wird viel Zeit in die Übersetzung all dieser Seiten investiert. Es ist Ihnen selbst gar nicht aufgefallen, aber Ihre Website ist im Laufe der Jahre stark gewachsen. Und die Übersetzung all dieser Informationen kostet Zeit (und Geld).
Ein weiterer großer Vorteil ist die Wartung. Sie müssen sich nicht mehr um Ihre ausländischen Inhalte kümmern, da neue Inhalte automatisch von einer Maschine geklont und übersetzt werden. Sie müssen nur die ursprüngliche Website auf dem neuesten Stand halten, den Rest erledigt Clonable.
Darüber hinaus ist die Nutzung einfach. Innerhalb von 5 Minuten ist die erste Seite bereits fertig und kann bei Bedarf leicht geändert werden.
Sobald Ihre fremdsprachige Seite fertig ist, wird sie automatisch von Clonable übersetzt. Das bedeutet, dass die Texte den Ausgangstext wiedergeben, was aber nicht immer heißt, dass die Terminologie konsistent und vollständig SEO-sicher ist. Es ist also ganz wichtig, dass Sie die Texte noch so anpassen, dass Ihre Kunden Sie auch in den Suchmaschinen finden können. Am besten ist es, dies auf der Grundlage einer Keyword-Recherche zu tun. So werden Sie mit den für Ihr Unternehmen relevanten Keywords, für die es auch ein Suchvolumen gibt, sehr schnell gefunden.
Möchten Sie mit Ihrer deutschen Website nicht nur den deutschen, sondern auch den österreichischen Markt erreichen? Dann ist es sehr einfach, Ihre .de-Domäne in eine .at-Domäne zu klonen. Auch dann müssen Sie sicherstellen, dass Ihre Texte für ein österreichisches Publikum leicht auffindbar sind. Schließlich sucht ein Österreicher nach „Palatschinken“ statt „Pfannkuchen“, nach „Sackerl“ statt „Tüte“ und nach „Zippverschluss“ anstatt „Reißverschluss“ .
Das Übersetzungsbüro LinQuake nimmt Ihnen diese Arbeit gerne ab, indem es dafür sorgt, dass Ihre Website vollständig für die Suchmaschinen optimiert ist.
Mit unserem Schwesterunternehmen „Beëdigd Vertaalbureau“ (Beglaubigtes Übersetzungsbüro) haben wir die Probe aufs Exempel gemacht. Clonable hat eine englischsprachige Version von „Beëdigd Vertaalbureau“ zur Verfügung gestellt, und wir haben die korrekte Terminologie und die Keywords selbst bereitgestellt. Außerdem haben wir die Texte so angepasst, dass sie besser zu unserem Schreibstil passen. Wir wissen also, wie es funktioniert, und sind überzeugt, dass es für viele Unternehmen von großem Nutzen sein kann.
Dadurch haben wir nicht nur eine Menge Zeit gespart, sondern konnten uns auch auf unsere eigenen Dienstleistungen konzentrieren.