Sie möchten Ihre Produkte oder Dienstleistungen in anderen Ländern verkaufen? Dann ist die Übersetzung Ihrer Website ein wichtiger Bestandteil davon. Dies kann auf verschiedene Weise geschehen.
In den meisten Fällen entscheiden sich die Kunden für die Bereitstellung ihrer Website in der Sprache des Landes, in dem sie tätig sind. Dies ist natürlich der wichtigste Weg, um gefunden zu werden. Wenn Sie auch in anderen Ländern gefunden werden wollen, ist die Bereitstellung Ihrer Website in der jeweiligen Landessprache unerlässlich. Schließlich möchten die Menschen in ihrer eigenen Sprache angesprochen werden.
Das Übersetzungsbüro LinQuake arbeitet mit der neuesten Übersetzungstechnologie und konnte bereits für viele Kunden deren Websites übersetzen. Dafür gibt es verschiedene Möglichkeiten. Dies hängt auch von dem CMS ab, mit dem Ihre Website erstellt wurde. Besprechen Sie die beste Option für Ihre Website mit Ihrem Website-Administrator. Ob Sie eine Website in WordPress haben, Ihre Website mit Weglot übersetzen wollen oder sich für Clonable entscheiden, wir haben immer die richtige Lösung für Sie.
Bei der Übersetzung Ihrer Website in eine andere Sprache gibt es viele Dinge zu beachten. Wir haben die wichtigsten davon für Sie aufgelistet:
Wir haben diese Tipps in einem unserer Blogs näher erläutert. Möchten Sie mehr erfahren? Dann lesen Sie unseren Blog darüber.
Ihre Website übersetzen: 5 TippsIhre Produkte bilden das Herzstück Ihres Webshops und sind wahrscheinlich die wichtigste Komponente Ihrer Website. Letztendlich wollen Sie natürlich, dass diese Produkte in allen Ländern, in denen Sie tätig sind, gefunden und verkauft werden. Das bedeutet, dass Sie Ihren Webshop und insbesondere alle Produkttitel und Produktbeschreibungen mit den richtigen Schlüsselwörtern übersetzen müssen.
Dies kann jedoch manchmal zu einer riesigen Textmenge führen, die oft auch noch Überschneidungen enthält. Da Menschen gezielt nach Produkten suchen, sind Ihre Produktseiten auch das Erste, was ein Kunde auf Ihrer Website sieht. Sie wollen also sicherstellen, dass alles gut aussieht, damit Ihr Kunde das Produkt auch tatsächlich in seinen Warenkorb legt.
Zusätzlich zu den Produkttexten müssen auch verschiedene Buttons, Formulare und Menüs übersetzt werden. Wir kümmern uns gerne darum und gewährleisten den richtigen Output!
Wie bereits erwähnt, arbeiten wir im Übersetzungsbüro LinQuake mit der neuesten Übersetzungstechnologie. Daher durfte eine Zusammenarbeit mit Clonable nicht fehlen. Der Aufbau und vor allem die Pflege einer neuen Website ist mit viel Arbeit verbunden. Außerdem möchten Sie, dass Ihre Website Professionalität ausstrahlt.
Clonable sorgt dafür, dass Sie Ihre fremdsprachige Website in kürzester Zeit online stellen können. Clonable kümmert sich um die Website und die schnelle Bearbeitung, das Übersetzungsbüro LinQuake um die Qualität, die Sie von Ihrer übersetzten Website erwarten können.