Mehrsprachige Texterstellung

Sie werden (oder sind bereits) international tätig und möchten Ihre internationale Zielgruppe erreichen. Indem Sie attraktiven und einzigartigen Content in der Muttersprache Ihrer Kunden oder Interessenten anbieten, treffen Sie immer den richtigen Ton.

Was ist Texterstellung?

Mit packender und ansprechender Kommunikation erreichen Sie Ihre Zielgruppe. Und indem Sie die Aufmerksamkeit Ihrer Zielgruppe bekommen und diese auch behalten, können Sie sie zum Handeln erregen. So werden aus Empfängern Kunden. Was Sie dazu brauchen? Texterstellungskompetenzen. Und darüber verfügen wir. Bei der Texterstellung werden Offline- oder Online-Texte zu kommerziellen Zwecken geschrieben. Der Unterschied zum „normalen“ Texten liegt in der Aufforderung zum (kurz- oder langfristigen) Handeln. Sie können Texter einsetzen, um zum Beispiel Folgendes zu schreiben:

  • Blogs
  • Websites
  • E-Mail-Newsletter
  • Anzeigen
  • Broschüren
  • Prospekte
  • Flyer
  • Werbespots

Weshalb mehrsprachige Texterstellung?

Wenn Sie jenseits der Grenze Geschäfte machen, sollten auch Ihre Texte in anderen Sprachen überzeugend und flott geschrieben sein. Natürlich können Sie sich dazu entscheiden, Ihren bestehenden Content übersetzen zu lassen. Diese Option ist dann geeignet, wenn der Inhalt und Stil der Texte, die Sie in anderen Sprachen anbieten möchten, gleich sind. Möchten Sie jedoch einzigartigen Content, dann können Sie die Texte am besten direkt in der Zielsprache schreiben lassen. Damit stellen Sie sicher, dass der Inhalt einzigartig und der Text spezifisch für diese Zielgruppe geschrieben ist. Bei Übersetzungen sind alle Texte inhaltlich identisch. Bei mehrsprachiger Texterstellung kann der Inhalt und Stil der Texte in den verschiedenen Sprachen jedoch unterschiedlich sein. Und so schaffen Sie einzigartigen Content. Dank unseres breiten Netzwerks internationaler Texter können wir in allen Sprachen für solche Werbetexte sorgen.

Neugierig, wie Sie dies selbst angehen können?

Lesen Sie unser Whitepaper

Ausführlicher Prozess

Während des Texterstellungsprozesses übernehmen wir als Übersetzungsbüro die koordinierende Rolle, sodass Sie eine einzige Anlaufstelle für alle Sprachen haben. Die Texterstellung ist ein wichtiger Teil Ihrer internationalen Kommunikation. Aus diesem Grund folgen wir dazu einem klar definierten Prozess, in dem LinQuake eine koordinierende Rolle einnimmt. Dieser Prozess besteht aus mehreren Schritten, an dem alle Parteien beteiligt sind.

  • Wir beginnen den Auftrag mit einem ersten Gespräch, bei dem wir den Auftrag mit Ihnen als möglichem Auftraggeber besprechen. Wozu wird der Text verwendet? Wer ist Ihre Zielgruppe? Welche Stilpräferenzen haben Sie? Haben Sie bestimmte Kriterien für die Texter? Soll der Text vor Ort erstellt werden?
  • Nach diesem Gespräch stimmen wir konkrete Projektabsprachen mit Ihnen ab, wonach wir ein ausführliches Briefing für unsere Texter aufstellen. Es wird Ihnen ein Projektmanager zugeteilt, der ab dann Ihre permanente Kontaktperson ist.
  • Für jede Sprache setzen wir zwei (muttersprachliche) Texter ein. Der erste Texter schreibt die Texte anhand des Briefings und Ihrer Wünsche. Der zweite Texter prüft die Texte ausführlich auf Rechtschreibung, Grammatik, Satzstruktur und, falls gewünscht, Stil. Die Texter setzen wir anhand verschiedener Auswahlkriterien ein: Kenntnisse des Fachbereichs, Sprachkenntnisse, Erfahrung, Feeling für Ihre Zielgruppe, passender Stil, usw.
  • Ihr Projektmanager prüft den Text auf unter anderem Form, Layout und Wortzahl.
  • Anschließend liefern wir den Text. Wir bitten Sie immer um Feedback oder Genehmigung. Es ist uns wichtig, dass die Texte auch inhaltlich kontrolliert werden. Auf die Art und Weise können wir mögliches Feedback verarbeiten und gemeinsam mit Ihnen ein optimales Ergebnis erzielen.

Ergebnisse messen

Wenn der Texterstellungsauftrag abgeschlossen ist, können wir im Fall von Online-Content auf Wunsch die Ergebnisse messen und korrigieren. Wir können verschiedene Versionen desselben Textes testen oder wir messen die Ergebnisse anhand der (steigenden) Besucheranzahl auf der Website. Wir besprechen dies gerne mit Ihnen.

Contentstrategie

Falls Sie sich fragen, ob mehrsprachige Texterstellung für Ihr Unternehmen überhaupt interessant ist, denken wir gerne mit Ihnen über eine mögliche Contentstrategie nach. Eine Contentstrategie kann ein Teil Ihres Marketingplans sein, wobei Content als mögliches Marketinginstrument und nicht als Zweck an sich betrachtet wird. In einer Contentstrategie werden die Art des Contents, die geeigneten Kanäle, die Zielgruppe und die gewünschten Ergebnisse umschrieben. Der richtige Content kann dazu beitragen, Ihre Marketingziele zu erreichen.

Webtexte umschreiben

Wenn Sie Ihre Texte selbst schreiben möchten oder sie bereits geschrieben haben, können wir diese gerne für Suchmaschinen optimieren und/oder ansprechender schreiben. Wir schreiben sie für Sie um.

Auch interessant für Sie:

Internationale SEO

Seite ansehen

Whitepaper Meertalige copywriting

Seite ansehen