Werden Sie international tätig? Dann ist die Übersetzung Ihrer Website-Texte ein unverzichtbarer erster Schritt. Die Suchmaschinenoptimierung ihrer übersetzten Texte wird Ihre Chancen auf optimale Ergebnisse erheblich erhöhen. Wir geben Ihnen 5 Tipps für erfolgreiche internationale SEO.
Gute SEO-Texte sorgen für die optimale Sichtbarkeit der Website Ihres Unternehmens im Internet. Das ist erforderlich, um online neue Kunden zu gewinnen oder Produkte oder Dienstleistungen zu verkaufen. Das gilt auch, wenn Sie sich dazu entscheiden, international tätig zu werden. Die Übersetzung Ihrer Texte ist ein notwendiger Schritt, aber die Suchmaschinenoptimierung (für Suchmaschinen wie Google, Yahoo, Bing) Ihrer übersetzten Texte erhöht Ihre Chancen auf die besten Ergebnisse.
Kenntnisse über (OnPage-)SEO sind selbstverständlich wichtig, aber Kenntnisse der entsprechenden Sprache, Verständnis der lokalen Kultur und die Auswahl der am besten geeigneten Keywords sind dafür unerlässlich. Guter, ansprechender Content in allen Sprachen ist wesentlich für den Erfolg internationaler SEO. Wir geben 5 Tipps!
Dieses Blog konzentriert sich auf OnPage-SEO. Wir befassen uns also nur mit der inhaltlichen Suchmaschinenoptimierung, nicht mit der Technik oder der Autorität. Bei OnPage-SEO müssen Sie unter anderem sicherstellen, dass Ihre Website-Texte eine gute Basis von richtigen Keywords, Seitentiteln und Meta Descriptions enthält. Darüber hinaus sind der Seitenaufbau, die Abbildungen und Links/URLs wichtig. Und noch wichtiger: Die Texte müssen relevante Informationen enthalten und gut lesbar sein. Das Ziel besteht darin, die Leser zu fesseln und sie auf Ihrer Website zu halten.
Für Ihre eigenen Texte haben Sie wahrscheinlich eine Keyword-Recherche durchführen lassen, um zu bestimmen, welche Keywords sich am besten für Ihre Texte eignen. Für Ihre internationale SEO ist das auch von großer Bedeutung: Die wörtliche Übersetzung ihrer Keywords reicht nicht aus. Ihre internationalen Interessenten werden Sie nur finden, wenn Ihre Keywords auch die Wörter sind, die sie verwenden. Stellen Sie sich deswegen die folgenden Fragen:
Mit einer gründlichen Keyword-Recherche finden Sie die richtigen Keywords für Ihre Übersetzungen. Dazu können Sie verschiedene Tools anwenden, z. B. Ahrefs oder Mangools.
Wenn Sie in Google einen Suchbegriff eingeben, erhalten Sie eine lange Liste mit Ergebnissen. Die blauen Überschriften sind die Seitentitel der entsprechenden Websites. Der schwarze Text darunter ist die Meta Description. Diese beiden Elemente können dafür sorgen, dass Ihre Interessenten auf Ihrer Website landen. Je ansprechender der Seitentitel und die Meta Descriptions, desto größer die Chance, dass Ihre Kunden oder Interessenten auf Ihre Website stoßen. Eine wörtliche Übersetzung ist dann oft nicht ausreichend. Sie möchten Kunden auf Ihre Website locken und dazu brauchen Sie Verständnis für die lokale Kultur. Holen Sie sich bei Bedarf Hilfe!
Berücksichtigen Sie bei dem Umschreiben der Seitentitel und Meta Descriptions die folgenden Punkte:
Seitentitel
Meta Descriptions
Ein übersichtlicher Seitenaufbau ist nicht nur für die Leser, sondern auch für Suchmaschinen von großer Bedeutung. Ein klarer Aufbau ermöglicht es einer Suchmaschine, die Seite besser zu durchsuchen, was sich wieder positiv auf Ihre Suchmaschinenergebnisse auswirkt! Einige Richtlinien:
Auch für die Übersetzung der Überschriften und Kopfzeilen reicht eine wörtliche Übersetzung nicht aus. Hier ist es sehr wichtig, die richtige lokale Formulierung zu finden.
Auch Abbildungen sind für Ihre OnPage-SEO wichtig. Denken Sie über gute, passende Übersetzungen für die Dateinamen jeder Abbildung und für die Alt-Texte (die Beschreibung einer Abbildung, mit der die Suchmaschinen verstehen können, was auf den Abbildungen angezeigt wird) nach. Verwenden Sie für Ihre Übersetzungen dazu soweit möglich die zuvor bestimmten Keywords.
Vergessen Sie nicht, Ihre möglichen internen und externen Links auf Ihrer Webseite an die entsprechende Sprache und Kultur anzupassen. Schließlich ist es ziemlich unsorgfältig, wenn Ihre französische Seite auf eine Seite in Deutsch oder Englisch verweist.
Stellen Sie außerdem sicher, dass Sie gute URLs für Ihre neuen Webseiten haben. Das ist angenehm für die Leser und für die Suchmaschinen. Eine optimale URL enthält ein übersetztes Keyword und ist leicht zu lesen. Zum Beispiel: www.ihrewebsite.de/internationale-seo statt www.ihrewebsite.de/post?ID=54.